Arquivos para: Fevereiro 2006

21-02-2006

Direitos linguísticos

Vivemos numa sociedade bilíngue? Pode ser... Se uma sociedade com duas (mesmo mais) línguas é uma sociedade bilíngue (ou multilíngue), podemos estar de acordo. Outra cousa já são os direitos linguísticos reconhecidos às comunidades falantes destas línguas.
No caso galego existem duas línguas (mesmo mais), mas os direitos reconhecidos às comunidades linguísticas não são iguais. Qualquer galegófono poderia confirmar que é impossível receber em galego todos os serviços imprescindíveis. Não estou falando de que os programas informáticos estejam em galego, estou falando de que estejam em galego os documentos da Segurança Social. Ou que os galegófonos possamos fazer em galego o contrato de aluguer do apartamento em que vivemos.
Precisamente foi este o problema que teve o Valentim, que solicitou na agéncia imobiliária que o contrato de aluguer estivesse em galego. A discusão com a gerente é absurda, poderia ser mesmo engraçada se não fosse real. Pode-se aceder à transcrição da conversa e à sua transcrição no Portal Galego da Língua [audio em mp3] [transcrição em pdf].
A agência perdeu dous clientes, os proprietários do apartamento e o Valentim, só por negar-se a redigir um contrato em galego. Se mais gente reclamasse os direitos que lhe correspondem, as empresas galegas deixariam de tratar os galegófonos como clientes de segunda categoria.

FOI ESCRITO @ 21:24:16 na categoria Ivan Link permanente 3 comentários »

10-02-2006

Best wishes, sir Francis!

O nosso Sir favorito deixa-nos. Marcha para Roma, de embaixador ao Vaticano. Que foi, que tinha medo de não ter maioria absoluta nas próximas eleições? Temos que compreendê-lo, Sir Francis não está preparado para governar em minoria, por isso nos deixa nas mãos de Losada, Marón e Barcón, os seus fieis feudatários, para que sejam eles os que perdam o governo da cidade. Eu tenho 22 anos, sir Francis é o único alcaide que lembro na minha vida. E agora marcha (em boa hora). Hoje festa!
Best wishes, sir Francis!
PS: Tanta alegria, e agora só nos faltava que o Papavento Papa Bento não o quigesse...

FOI ESCRITO @ 12:25:22 na categoria Ivan Link permanente Deixe o seu comentário »

07-02-2006

Tempo livre

Como poderedes supor pola profusão de posts nos últimos dias, não tenho muito que fazer... E a cabeça tem que trabalhar, se não vira mais lenta.
Para manter um pouco a actividade, estivem a traduzir uma canção, assim vejo se posso dizer o que quero com limitações de sílabas e de palavras. Levou-me duas manhãs (ou uma e meia) e penso que o resultado é aceitável.
O poema original é Les Passantes, de Antoine Pol, na versão cantada por Georges Brassens. A métrica da minha versão não é a mesma do original, mas penso que acai bem à música de Brassens. Como o meu francês não é muito bom, ajudei-me da versão italiana de Fabrizio de André, Le Passanti. A quarta estrofe foi cantada por Brassens só numa das duas versões publicadas, e não foi cantada por de André. Eu traduzi-a porque gostava, e a minha versão é para a mesma música que levam as outras estrofes.
Clicando no Continua poderedes ver a minha tradução

Leia mais »

FOI ESCRITO @ 12:22:37 na categoria Ivan Link permanente Deixe o seu comentário »

06-02-2006

Sempre Pucho!

Venho dum dos concertos mais emocionantes dos últimos tempos, a homenagem a Pucho Boedo na Corunha. Foi um destes dias em que a minha cidade se reencontra, em que ser corunhês é algo que não se pode explicar. O orgulho e a dignidade desta Corunha que tantas veces parece querer esquecer o que é e donde vem renascem na homenagem a um dos seus filhos mais ilustres, Pucho Boedo.
O concerto teve vários momentos especialmente emotivos, como a versão de A Outra Nai cantada por Nancho Novo e com a guitarra de Xoel (Deluxe), Ne me quitte pas de Yolanda Vázquez... todas boíssimas, e com a música dos Satélites. E também os vídeos de Pucho, em geral uma grande actuação. Foi gravada para a galega, assim que poderedes vê-la todos os que não a vistes.
Já estou esperando o do ano próximo, veremos com que nos surpreendem.
Sempre Pucho!

FOI ESCRITO @ 00:27:42 na categoria Ivan Link permanente Deixe o seu comentário »

02-02-2006

Rádio e televisão em galego

Às vezes é difícil para os galegos o acesso aos meios de comunicação lusófonos de forma gratuíta e legal. O sinal das televisões e rádios de Portugal só se recebe perto da fronteira, e de forma muito fraca. A alternativa costuma passar polos satélites, mas muitas vezes é necessário um decodificador que não se pode vender (legalmente) na Espanha.
Por isso, os galegos recebemos na nossa língua apenas a RTVG e alguma emissora municipal, pouco em comparação com o que recebemos em espanhol, embora às vezes tenha melhor qualidade.
O meu blogue, na sua vocação de serviço público, oferece-vos algumas emissoras de rádio que se podem ouvir através da Internet:
Radiogaliza
Rádio Cultura Angolana
TSFOnline
E alguns directórios onde se podem achar outras emissoras:
Directório de Rádios Online do Brasil
Directório de Rádios Online de Portugal
Em TvRadioWorld também há listagens de rádios e televisões de todo o mundo.
É concerteza uma solução precária, e só é útil para quem tem um bom acesso à Internet, mas podemos fazer que isto mude, é só passar polo sítio web da Plataforma para a Recepção das Televisões e Rádios Portuguesas na Galiza.
O acesso a rádios (e, em menor medida televisões) online é pouca cousa, mas é uma forma de ouvirmos, por exemplo, notícias internacionais na nossa língua (e sem expertos que falam em espanhol, como na RG) e músicas diferentes das dos 40, M80 ou KissFM.

FOI ESCRITO @ 18:23:44 na categoria Ivan Link permanente 3 comentários »
Fevereiro 2006
Seg Ter Qua Qui Sex Sab Dom
 << < Atual> >>
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28          

Busca

Categorias

Ferramentas do usuário

multiblog