| « Greve contra os inimigos da escola pública | Contra a ultra-direita, humor e imaginação! » |
Ha mort el Dr. Manuel Balasch


Manuel Balasch va morir ahir divendres 13 de febrer a Cornellà de Llobregat.
Manuel Balasch i Recort (Cornellà de Llobregat 1928) fou hel·lenista i eclesiàstic. Va ser catedràtic de grec a la Universitat Autònoma de Barcelona.
Continua:
I va publicar nombroses traduccions al català de clàssics llatins i grecs com Plató, Juvenal, Baquílides, Sòfocles, Aristòfanes, Polibi, Tucídides, Himnes homèrics i entre d’altres.
Bona part de la seva obra de traductor l’ha publicat la Fundació Bernat Metge.
La seva traducció al català de la Ilíada li valgué, el 1998, els premis Ciutat de Barcelona i Crítica Serra d'Or.
Va publicar diversos estudis sobre Carles Riba, Rilke i també de lírica grega arcaica.
El 1991 li fou concedida la Creu de Sant Jordi. Des del 2000 era membre de la Reial Acadèmia de Bones Lletres de Barcelona.
La cerimònia religiosa de comiat se celebrarà el proper dilluns dia 16 a a l’Esglèsia de Santa Maria de Cornellà de Llobregat a les 9:30 h. del matí.
Fotografia (perduda): Dr. Manuel Balasch impartint una conferència l’any 1993
Montserrat Tudela
* ELPAIS.com
* Edición impresa
* Cataluña
Fallece Manuel Balasch, helenista y traductor de la 'Ilíada' al catalán
C. G. - Barcelona - 15/02/2009
Vota
Resultado Sin interésPoco interesantePoco interesantePoco interesantePoco interesante 2 votos
Imprimir Enviar
Dijo en una ocasión que, cuando se muriera, le gustaría que se le recordara como "un hombre que procuró amar a Dios y a los hombres y que trabajó por Dios y por Cataluña", pero mosén Manuel Balasch i Recort, tras fallecer ayer a los 80 años, será recordado como el helenista que vertió dos veces los 16.000 versos de la Ilíada al catalán (y que en 1998 le valió los premios Ciutat de Barcelona y Serra d'Or), igual que buena parte de Platón, Sófocles y Tucídides, las tragedias de Esquilo y las 11 comedias del Aristófanes.
La noticia en otros webs
* webs en español
* en otros idiomas
Por las versiones de este último, autor cáustico y sardónico, Josep Pla le invitó a su mas de Llofriu. Tres horas de charla después, y durante la despedida, Pla pensó que un traductor de griego debía necesitar dinero, ya que le ofreció 400 francos suizos en efectivo, que Balasch donó a Cáritas.
Rico quizá no le hizo nunca, pero la cultura clásica sí le hizo feliz. "Los clásicos grecolatinos me han dado una visión plena de la vida y un componente estético muy valioso", decía. Y a ellos les decidió una vida que fue reconocida con la Creu de Sant Jordi (1991). Nacido en Cornellà en 1928, se doctoró en Filología clásica y culminó como docente en la Universidad Autónoma de Barcelona. De forma inevitable, acabó en la Fundació Bernat Metge, donde debutó traduciendo a Juvenal. Miembro del consejo directivo, tradujo más de 40 obras.
Como también estudió en Alemania, vertió a autores como Rilke, pero en esa línea su gran aportación fueron sus estudios sobre las relaciones entre la poesía catalana del siglo XX y la tradición alemana, especialmente en Carles Riba. O sea, siempre entre clásicos.
Muere Manuel Balasch, helenista y traductor de la 'Iliada' al catalán
2 votos
19 comentarios
14/02/2009 | Actualizada a las 13:33h | Cultura
Barcelona. (Europa Press) El doctor y eclesiástico Manuel Balasch i Recort murió ayer en Cornellà de Llobregat (Barcelona), su localidad natal, a los 80 años después de una larga enfermedad. Balasch era un experto helenista y, entre otras obras, había traducido la 'Iliada' al catalán, según confirmó la revista especializada 'Auriga'.
Manuel Balasch falleció ayer, el día 13 de febrero, en su domicilio de Cornellà de Llobregat
Manuel Balasch falleció ayer, el día 13 de febrero, en su domicilio de Cornellà de Llobregat / Auriga
PALABRAS CLAVE
Barcelona, Cornellà, Balasch, Sófocles, UAB, Llobregat, Sant Jordi, Carles Riba, Generalitat, Platón, Universitat Autònoma
El tanatorio de Cornellà abrió este mediodía la capilla ardiente de Balasch, según confirmó a Europa Press un portavoz de la instalación, y el lunes se oficiará el funeral en la iglesia de Santa Maria de Cornellà.
Balasch fue catedrático de griego en la Universitat Autònoma de Barcelona (UA
y realizó numerosas traducciones al catalán de clásicos griegos y latinos como Platón, Sófocles, Aristófanes, Polibio e Himnos homéricos, muchas de ellas publicadas en la colección de la Fundació Bernat Metge.
También ha publicado varios artículos sobre Carles Riba, de quien está considerado discípulo, Rainer Maria Rilke y sobre lírica griega arcaica.
Su traducción de la 'Iliada' le valió en 1998 los premios Ciutat de Barcelona y Crítica Serra d'Or. En 1991 la Generalitat le concedió la Creu de Sant Jordi y desde el año 2000 era miembro de la Real Academia de Buenas Letras de Barcelona.
Del.icio.usFresquiTechnoratiYahoo!MenéameGoogleCompartir en MSN Reporter
ImprimirE-mail
Añadir comentario
19 COMENTARIOS
Ver todos los comentarios Últimos comentarios
Un professor de Dret Roma | 19/02/2009, 20:07 | Zaragoza (Universidad de Zaragoza) | España
A la Ciutat de REUS, Antic Institut Gaudi, el catedratic de grec fou Mossen Balasch (e.p.d). Recordo la seva dedicaçio a l'officium de l'ensenyança i el mimo i cura amb que ens intoduía en el coneixement del grec. No era gens fácil. Erem massa joves. Teniem el cap ple de moixons. Pero tot aquell bagatge em va quedar per sempre i em va arrenglarar entre els que respecten -y avui en día, anhelen- el coneixement de les llengues classiques entre el nostre jovent. Que Deu el tingui en la Gloria.
Notificar comentario inapropiado
Darío | 17/02/2009, 17:28 | Barcelona | España
Sóc docent de grec. Vaig tenir la gran sort de tractar Mn. Balasch sovint. Vull testimoniar el meu afecte, agraïment i admiració. Era un savi, era humil (la primera virtut del filòleg), era un sacerdot exemplar. Ja és a la Casa del Pare.
Notificar comentario inapropiado
maria camps | 16/02/2009, 23:51 | bellaterra |
Va ser profesor de grec d´una filla meva que sempre el ponderava entusiasmada per la seva sabiduria i bonhomia.
Notificar comentario inapropiado
RBG | 16/02/2009, 18:22 | Entre MAD y BCN |
Mosén Balasch fue una persona de sabiduría y humanidad deslumbrantes. Siempre recordaré sus clases de griego en el I. Boscà. Siento mucho su pérdida.
Notificar comentario inapropiado
meviatuscum | 16/02/2009, 16:39 | tgn |
pulchre vixisti, fato mortalis obisti. Em vas donar molt menys del que esperava de tu, però el simple fet de dialogar presencialment una estona i llegir les meravelles de tot el català en la teva obra, ja són i ja eren en vida pau d'esperit. vivis parsque tui multa superstes adest.
| Seg | Ter | Qua | Qui | Sex | Sab | Dom |
|---|---|---|---|---|---|---|
| << < | > >> | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |
| 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
| 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
| 28 | 29 | 30 | 31 | |||