Traguer

Traguer

04-12-2013

CONSULTA:

O modelo lexical galego incorporou ao padrom da CL_AGAL a forma verbal traguer. Qual é que seria, portanto, a conjugaçom completa deste verbo?

Parabéns polo vosso trabalho e muito obrigado,

Suso

RESPOSTA DA COMISSOM LINGÜÍSTICA:

Traguer é a forma moderna do medieval trager que evoluiu na norma portuguesa para trazer. Na atual Galiza encontramos o verbo traguer distribuído por todo o território, embora conviva com outras variantes como traer, trair e trer. Estas últimas possivelmente se tenham gerado no próprio galego mas a sua vitalidade, nomeadamente no caso de traer, está claramente apoiada polo verbo com idêntica forma em espanhol, traer. Numha situaçom sem interferência alheia, dificilmente a forma traer poderia ter triunfado já que colidiria com o antigo verbo traer ?atraiçoar?. Só é no galego moderno quando, sob a pressom do espanhol, a forma traer com o significado de ?traguer?, triunfa, ao intervir o castelhano substituindo o galego traer/trair ?atraiçoar? pola versom alheia traicionar, e influindo, como língua modelo, na difusom de traer que, apesar de tudo, nunca conseguiu eliminar a conjugaçom com a raiz trag-. Esta última regista-se igualmente em numerosos pontos do norte de Portugal (no mínimo desde o Minho até as Beiras).
No galego atual registam-se várias conjugaçons diferentes deste verbo. Umha em que todo o tema de presente se conjuga de forma regular com a raiz trag-: trago, tragues, trague, traguemos, traguedes, traguem; traga, tragas, traga, tragamos, tragades, tragam; traguia, traguias...; traguerei, traguerás...; tragueria, traguerias...; traguido, traguendo.
Outra em que provavelmente se tenha imposto a analogia com outros verbos como fazer /faguer no Presente do Indicativo: trago, trás/trais, trai, traguemos, traguedes, tram/traem.
E, finalmente, partindo do infinitivo traer: traio, trais/trás, trai, traemos, traedes, traem/tram; traía...; traia, traias..; traerei...; traería.
Também se registam outras conjugaçons em que se misturam formas das anteriores.
As mais documentadas no galego médio e até época recente som a primeira e a segunda. A primeira continua viva, embora as formas mais usadas som as que nom colidem com as do espanhol tragar: traguer, traguia, traguerei, traguei, traguendo, traguido, etc.

É evidente que a grande vitalidade atual de traer se deve a influência do espanhol, o que se pode certificar observando como as formas castelhanas substituírom, principalmente, aquelas que colidiam com as do espanhol tragar, de modo que em lugares onde ainda se di traguer, traguía, traguerei, tragueria, traguendo, traguido, etc. encontramos traigo, traiga, traigas, etc. deslocando as tradicionais trago, traga, tragas... Dados que se podem verificar no Atlas Lingüístico Galego.

Portanto, é claro que, ao lado da de trazer (que pode ser consultada no Guia Prático de Verbos Galegos Conjugados e no Conjugal), a única conjugaçom recomendável para o verbo traguer é a que conserva a raiz trag- em todo o tema de presente de maneira regular, quer dizer, a primeira que assinalamos. No tema de perfeito a forma padrom apresenta a raiz troux-: trouxem, trouxera, trouxesse, trouxer...

Pode ser descarregado o quadro completo da conjugaçom deste ver na seguinte ligaçom.

tags: tragar, trager, trazer
Categoria(s): Morfossintaxe
Chuza!

Sem comentários ainda