Courel

Courel

25-11-2011

Paisagens diferentes na serra galega e na freguesia portuguesa com o mesmo nome: Courel

CONSULTA:

Qual é a forma correta deste topónimo, Courel ou Caurel? Penso que a primeira é a forma oficializada, mas tenho visto ambas em escritos em galego reintegrado.

Saudinha!

Jon Amil

RESPOSTA DA COMISSOM LINGÜÍSTICA:

A forma galega do topónimo é Courel, com ditongo -ou-. Em castelhano, onde aquele ditongo é praticamente desconhecido, di-se Caurel. Caurel é, portanto, castelhanismo em galego.

Provém de CAURELLUM, vocábulo no qual, como em muitos outros topónimos e palavras comuns, o ditongo latino -AU- evoluiu para -ou-: Touro < TAURUS. Tem-se dito que fai referência à profundidade dos seus vales, porque provavelmente o étimo significasse 'côncavo' ou 'covo'. No entanto, a orografia da freguesia do concelho de Barcelos com o mesmo nome, nada montanhosa, nom nos permite confirmá-lo.

Em espanhol, o resultado normal desse ditongo é -o-: CAURIA > Coria. Porém, no caso que nos ocupa foi diferente. Nesta língua, veiculada na Galiza através de pessoas ilustradas, nomeadamente em zonas afastadas dos centros urbanos como esta, trata-se de um cultismo. Quer dizer, as pessoas que monopolizavam a transmissom cultural, muito provavelmente eclesiásticas, teriam exercido influência para preservar ou restaurar umha forma próxima da antiga denominaçom latina desta serra.

A partir daqui a história é sobejamente conhecida. A forma Caurel teria sido adotada polas classes menos ilustradas até chegar a concorrer com a forma galega genuína: Courel.

tags: touro
Categoria(s): Léxico
Chuza!

Sem comentários ainda