CONSULTA:
Qual é a diferença entre estas três palavras: escória, escoira, escoura. Qual se deve usar em galego?
Obrigado.
RESPOSTA DA COMISSOM LINGÜÍSTICA:
A partir do latim scorĭa, surgem em galego-português, e ocorrem no galego espontáneo atual, as variantes escoira, escória e escoura. Como se postula em O Modelo Lexical Galego, da Comissom Lingüística da AGAL, para resolver no galego-português da Galiza casos de variaçom sem padronizaçom como este, o critério mais vantajoso é selecionar como forma supradialetal na Galiza aquela variante galega que já foi selecionada como tal no ámbito luso-brasileiro. Neste caso, portanto, utilizaremos como supradiletal a variante mais conservadora, escória, a qual apresenta diversos significados e usos (cf. dicionário Houaiss): 1 resíduo silicioso proveniente da fusom de certas matérias (p. ex., a hulha); 2 produto do vulcám que se assemelha a esse resíduo; 3 (derivaçom: sentido figurado) a parte mais desprezível. Ex.: essa gente é a e. da vida política nacional; 4 (derivaçom: sentido figurado) cousa ou indivíduo reles, desprezível. Ex.: esse sujeito é e., livre-se dele; 5 (Metalurgia) subproduto metalúrgico formado esp. por silicatos.
Categoria(s): Léxico
|
|