Tags: dias

No outro dia, ao outro dia

15-11-2011

CONSULTA:

Na televisom galega usam muito a expressom "ao outro dia" como significado de "no dia seguinte". Procurando pola Internet, vim que o comum no resto de variantes da nossa língua é usar "no outro dia" com sentido de "dias atrás".

Entom, qual é a forma correta, "ao outro dia" ou "no outro dia"? E qual o significado, futuro ou passado?

Obrigado!

RESPOSTA DA COMISSOM LINGÜÍSTICA:

As locuçons adverbiais no outro dia e ao outro dia tenhem, via de regra, significados diferentes. A primeira quer dizer 'recentemente, num dia indeterminado do passado próximo de hoje'. A segunda fai referência ao dia seguinte a outro qualquer, quer passado quer futuro. Equivale a para o outro dia:

No outro dia nom vinheste e ao outro dia chegaste tarde.

Sirva esta resposta para lembrar que, em geral, os complementos adverbiais de tempo que usamos para indicar em que momento aconteceu qualquer cousa, levam preposiçom tanto no galego tradicional como nas diferentes variedades do português no mundo. Ainda hoje em dia, a ausência da mesma delata um galego castelhanizado:

No domingo vim-te.
Naquele dia vim-te.
Na semana passada vim-te.
No verao vou-te ver.

No caso concreto dos dias da semana, estes também podem ir precedidos pola preposiçom a, quando usados para indicar umha açom habitual, ou sem preposiçom nem artigo, quando usados para indicar umha açom pontual:

No domingo vim-te. = Domingo vim-te.
Ao sábado nom passa o butano. = Aos sábados nom passa o butano.

tags: dias
Categoria(s): Morfossintaxe
Chuza!