A lingua galega, o euskera e o catalá estiveron presentes este mércores no pleno do Senado por primeira vez na historia, nunha sesión na que se activaron os servizos de tradución simultánea nun clima de normalidade. O senador de Entesa Ramón Aleu iniciou o turno facendo uso da potestade que lle otorga o novo Regulamento. Tamén falaron nas súas linguas, o senador balear Pere Torres, a do PNV Loren Leanizabarrutia, o de CiU Ramón Alturo, o do PSOE Joan Cardona e o do BNG Xosé Manuel Pérez Bouza. Os senadores do PP fixeron un uso mínimo da tradución simultánea e aplaudiron á súa representante cando lembrou que o castelán é a lingua na que se entende "todo o mundo".
Cultura ? 18/01/2011 ? Autor: H.S.R.
?É algo positivo e estamos satisfeitos?, afirmou o nacionalista Pérez Bouza, un dos impulsores da reforma do regulamento no Senado. Para o político do BNG, o uso do galego na Cámara Alta ?é un feito simbólico pero moi importante, sobre todo agora que en Galiza a lingua está sufrindo os ataques do PP?. ?Abrímoslle unha pequena fiestra ao noso idioma?, destaca Pérez Bouza, que considera as críticas dos populares ?unha mostra máis da súa visión da pluralidade, que é un problema para eles?. ?Critican o gasto e claro que o hai como sempre que se pon algo en marcha; de todas formas, é asumible porque o orzamento do Senado baixou?, di o senador, que lembra tamén que os grupos nacionalistas intentaron ?por todos os medios? poder empregar as linguas cooficiais tamén na sesión de control. ?Para conseguir o consenso co PSOE houbo que aceptar esa condición?, recoñece o membro do BNG.
Noticia extraída de RadioFussion
Escrito em 18-01-11,
na categoria: Com nome próprio
|
Seg | Ter | Qua | Qui | Sex | Sab | Dom |
---|---|---|---|---|---|---|
<< < | > >> | |||||
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 | 31 |