Sete romãs de presente
Sete romãs de presente

Dividi-las,
apartá-las,
parti-las:
comer, comer comer -
não deixar que saiam da minha boca!

Duas cartas-poema

O tempo está bom
e tenho muitas visitas
mas pouca comida.
Tens algum umeboshi
que não queiras?

Cresceu o frio
e o pirilampo
já não brilha.
Será que uma alma cândida
me trará água doirada?

Tradução do inglês a partir do trabalho de John Stevens. Dewdrops on a Lotus Leaf - Zen Poems of Ryôkan, Shambala, 1993, USA.

(Ryôkan)