À dama Mori
À dama Mori

A mais bonita e verdadeira de todas as mulheres;
as suas músicas a fresca e pura melodia do amor.
Uma voz e um sorriso doce que me rasga o coração -
Estou numa floresta primaveril de deliciosas macieiras vermelhas.

Tradução do inglês a partir do trabalho de John Stevens. Wild Ways, White Pine Press, 2003, USA.

(Ikkyu Sojun)

O pau do Zen
O pau do Zen

O amor sexual pode ser muito doloroso quando é fundo
e fazer-te esquecer a melhor poesia e prosa.
Porém estou a experimentar uma alegria natural desconhecida até agora:
o delicioso som do vento a acalmar os meus pensamentos.

Tradução do inglês a partir do trabalho de John Stevens. Wild Ways, White Pine Press, 2003, USA. Ilustração: caligrafia de um Kyosaku por Hakuin Ekaku.

(Ikkyu Sojun)

Por baixo dos beirais olorosos
Por baixo dos beirais olorosos

A moita de bambu teve alguns brotos novos.
Este velho monge volta a sentir-se jovem.
A minha beleza só tem trinta e seis anos.
A brisa fresca atravessa os muros despedaçados.

Tradução do inglês a partir do trabalho de John Stevens. Wild Ways, White Pine Press, 2003, USA. Ilustração: broto de bambu por Henri.

(Ikkyu Sojun)

<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 26 >>