"Com uma jovem beleza..."
"Com uma jovem beleza..."

Com uma jovem beleza, exercitando o jogo do amor fundo;
sentamo-nos no pavilhão, a menina do prazer e este monge Zen.
Extasiado pelos beijos e os abraços,
não me parece nada que vá arder no inferno.

Tradução do inglês a partir do trabalho de John Stevens. Wild Ways, White Pine Press, 2003, USA. O título é meu. Ilustração de Kitagawa Utamaro.

(Ikkyu Sojun)

Rebentos secretos
Rebentos secretos

Segue cegamente a regra do celibato e não passarás de um parvo;
rompe-a e só serás um humano.
O espírito do Zen manifesta-se de tantas maneiras como as areias do Ganges.
Todo o recém nascido é a consequência da união conjugal.
Por quantas eras têm estado a germinar e desaparecer rebentos secretos?

Tradução do inglês a partir do trabalho de John Stevens. Wild Ways, White Pine Press, 2003, USA. O título é meu.

(Ikkyu Sojun)

A flor de lótus
A flor de lótus

A flor de lótus
não é manchada pela lama;
esta gota de orvalho,
tal como é,
manifesta o verdadeiro corpo da verdade.

Tradução do inglês a partir do trabalho de John Stevens. Wild Ways, White Pine Press, 2003, USA. O título é meu.

(Ikkyu Sojun)

<< 1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 30 >>