Simplesmente

O monge Gantô praticou o zen a remar num bote;
O monge Chin recolhia folhas de palma para fazer chinelos.
Eu sempre predico a grande utilidade dum agasalho e um chapéu de palha -
mas quem haverá que aprecie a sua verdadeira elegância?

Tradução do inglês a partir do trabalho de John Stevens. Wild Ways, White Pine Press, 2003, USA. O título é meu.

(Ikkyu Sojun)

Tags: ikkyu, poesia, zen
Teisho interrompido
Teisho interrompido

Nuvem Louca fala da insuperável genialidade de Daitô
mas é abafado pelo ruído de carroças reais às portas do templo:
já ninguém ouve as histórias dos longos anos do Patriarca
com fome e sem abrigo sob a ponte de Gojô.

Tradução do inglês a partir do trabalho de John Stevens. Wild Ways, White Pine Press, 2003, USA. O título é meu.

(Ikkyu Sojun)

Tags: ikkyu, poesia, zen
Odeio Incenso
Odeio Incenso

O trabalho manual de um mestre não pode ser medido,
mas na mesma os sacerdotes mexem as línguas a explicar 'A Via' e balbuciam sobre o 'Zen'.
Este velho monge nunca se importou com falsas piedades
e arruga o nariz com o cheiro escuro do incenso perante o Buda.

Tradução do inglês a partir do trabalho de John Stevens. Wild Ways, White Pine Press, 2003, USA.

(Ikkyu Sojun)

Tags: ikkyu, poesia, zen
28-04-2012, Ikkyu

<< 1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 >>