A professora Noemi Pinheira com o alunado do IES A Paralaia

[...]No transcurso desta actividade, uns 230 alumnos e alumnas de ESO e de 1º de bacharelato interactuaron co monitorado. En xeral, amosáronse participativos e sorprendéronse ao descubriren que eran capaces de comprender, cun pequeno esforzo, a fala e a escrita portuguesa.

Nos grupos máis participativos, mesmo a ocasión deu lugar para realizar un pequeno debate ao rematar a sesión na que expuxeron as súas opinións e reflexionaron sobre o significado, a importancia e a vantaxe que lles supón aprender o portugués como lingua estranxeira xa que, ao sermos galegos e galegas, posuímos unhas destezas lingüísticas que nos permiten avanzar rapidamente na comprensión do léxico e na estrutura gramatical da lingua.

O profesorado que acompañou o seu alumnado durante o obradoiro tamén valorou positivamente esta actividade como un complemento ao seu labor docente e constataron a adecuación dos contidos das unidades didácticas coa idade da mocidade á que vai dirixida.

O pasado martes @s alumn@s de 4º asistiron a unha interesante clase maxistral de portugués no marco do proxecto: " O galego, a nosa vantaxe. O portugués, a nosa vantaxe."

O obxectivo desta clase era darnos de conta de que saber galego ábrenos as portas do mundo lusófono, moi amplo, xa que é a terceira lingua do mundo, xunto co español e o inglés. Chegamos a el a través da lingua de noso, e percatámonos de que sabemos e entendemos portugués,lingua do tronco común do galego, enfrontándonos a situacións como as que se presentaron, soubemos encher os ocos dunha cantiga portuguesa, soubemos localizar lugares, palabras e costumes, e démonos de conta, que saber galego si nos abre as portas para un futuro dentro e fóra de Galiza.

A semana pasada fun ao instituto de Teis para participar xunto co alumnado nun obradoiro que estamos desenvolvendo desde a concellería de normalización nos centros de ensino secundario da nosa cidade, titúlase “O galego a nosa vantaxe, o portugués a nosa vantaxe”, supoño que con ese título non precisa moita descrición. Apetecíame ir porque quería ver a reacción dos rapaces e as rapazas fronte a esta proposta de ver o galego como unha vantaxe para se comunicar con toda a lusofonía, tiña curiosidade por ver se o pensaran algunha vez ou non. Teño que dicir que o obradoiro pareceume interesantísimo, moi ameno e moi ben levado por Noemí, a rapazada estaba moi atenta e creo que entenderon perfectamente a mensaxe. Porén, ademais de quedar moi claro que nunca pensaran que era máis doado ligar con Giselle Bündchen sabendo galego que non sabendo, pareceume detectar unha certa resistencia a recoñecer este feito como unha realidade ou como un feito relevante para as súas vidas. Nin sequera lles parecía demasiado significativo que puidesen comprender perfectamente e mesmo facer sen maiores dificultades un exercicio de encher ocos cunha canción brasileira, algo absolutamente imposible cunha inglesa se nunca estudaches inglés, por exemplo. Pero vaia, todo se andará. Grazas á AGAL por facernos esta proposta que está tendo moi boa acollida nos centros por parte do profesorado e, sobre todo por parte do alumnado.

P.D.: Hai esperanza, cando lles amosaron o chiste que reproduzo aquí ningún deles sabía onde estaba o Padornelo pero todos situaron perfectamente Valença do Minho ;-)

Os alunos e alunas do IES Saturnino Montojo, com a docente Antia Cortiças

Foi unha experiencia interesante e moi produtiva, para o meu gusto. Sorprendeume moito que, ao falar a monitora en portugués, non tiveramos ningún tipo de problema á hora de entendela, agás algunha palabra da que deducimos o seu significado polo contexto. Aprendemos moito sobre a cultura portuguesa e sobre a súa relación coa cultura galega. Tamén nos ensinaron que saber galego nos dá unha gran vantaxe sobre o resto de persoas que queren aprender portugués, xa que se falamos portugués, castelán e inglés podémonos comunicar coa maioría de persoas do mundo e que non só nolo din os nosos mestres para que non deixemos de lado o galego, senón que é unha realidade.

Historia da lingua
Eu creo que dar a historia da lingua galega dende a súa orixe ata a actualidade foi unha idea moi boa, porque, aínda que sabemos falar a nosa lingua, precisamos saber a súa historia, as súas dificultades, os seus defensores e as razóns da súa opresión... e é que a historia da nosa linga forma parte de nós e da nosa familia e se non a coñecemos, non nos coñecemos a nós mesmos.

Este foi un ano moi interesante, com cousas novas que aprendemos. Este ano intereseime máis polo galego fóra da escola e houbo unha frase que me gustou moito e coa que quero rematar o meu comentário: “EU NUNCA SEREI YO”

María Prieto Saavedra,
na revista Nós Tamén do Equipo de Normalización Linguística
do IES Saturnino Montojo

Este curso foi moi interesante e aprendín moito. Unha das cousas que más me gustou foi a clase de portugués que tivemos.

Aprendemos moitas cousas sobre este idioma e ademais, graza á rapaza que nolo deu, puiden escoitar de boca dunha presoa de fóra o útil que é o galego para o noso futuro laboral. Aínda que xa o escoitara anteriormente é distinto cando o di unha persoa que vive fóra de Galicia á que de verdade lle serviu de moito.

Definitivamente foi um curso moi bo e paseino moi bem. Debo agradecer aos meus compañeiros e aos profesores este curso tan fantástico.

María Prieto Solano,
na revista Nós Tamén do Equipo de Normalización Linguística
do IES Saturnino Montojo

alunos LousameAnabel Novo (*) - O Valentim R. Fagim deu com grande sucesso um ateliê de língua portuguesa em 4 horas (LP4) às turmas de 3º ESO do CPI “Cernadas de Castro”, em Lousame, dentro do qaudro do projeto do EDL do nosso centro. Aliás, o professor não foi apenas ministrar uma aula de português, mas foi fazer com que meninos e meninas de 14 anos comecem a olhar o mundo a partir da sua língua, o galego.

Mostrou-nos as caras do português, portanto mostrou-nos a potencialidade natural do galego, língua-chave para atravessar a porta que temos na frente, dar só um passo, e entrar num mundo de 250 milhões de pessoas com quem podemos comunicar.

O LP4 acerta no alvo do objetivo principal de qualquer Projeto de Dinamização Linguística, já que reforça a dimensão comunicativa do galego em relação com contextos vivos e internacionais e ajuda as gerações mais novas a perceberem a utilidade da língua galega.

O ateliê esteve dividido em 4 horas. Na hora 1 o Valentim, a falar em português de Portugal e do Brasil, fez uma breve introdução histórica e uma aproximação às culturas lusófonas remarcando que a nossa vantagem como galegos e galegas era a nossa riqueza linguística. Desde o início os adolescentes ficaram maravilhados, pois para muitos era a primeira vez que sabiam da existência do português nos continentes africano e asiático.

Na hora 2, depois de ver as dicas de leitura da ortografia portuguesa, fez uma atividade em que envolveu ativamente os meninos e meninas: um concurso musical. Eles adoraram, e houve prémio para a equipa ganhadora, um manual Do Ñ para o NH.

Já de tarde, depois do almoço, vieram as horas 3 e 4. Nelas o professor centrou-se no léxico e na gramática marcando o quanto sabiam já os alunos só pelo facto de serem galegos e galegas. Depois, advertiu dalgumas diferenças morfossintáticas a respeito do galego, léxico diferente e falsos amigos.

Finalmente, ensinou-nos como utilizar e aplicar muitos dos recursos que temos disponíveis na Internet para os alunos e alunas aprenderem sozinhos e sozinhas.

Este tipo de atividades são necessárias porque para muitos rapazes e raparigas galego-falantes, e também para os que não o são, foi a primeira vez a perceber que o galego os posiciona numa situação de vantagem dentro do mercado laboral para um futuro cada vez mais competitivo.

Agora os alunos e alunas de Lousame são conscientes de que se o galego e o português tivessem mais contato, poderia ser benéfico para o galego. Quase todos assinalam que se a escola ofertasse o português como matéria optativa, não duvidariam em a escolher.

Alguns alunos colocaram o seu parecer sobre o ateliê no nosso blogue: Blog da Silva - Ás voltas co portugués.

(*) Professora da ENDL do CPI Cernadas de Castro.

Licenciado em Filologia Galego-Portuguesa. Entre 1996 e 1999 trabalha na venda e distribuição de livros em português. Desde 2001 até 2009 exerce de professor de português na Escola de Idiomas de Ourense. Membro desde 2008 da AGLP, Academia Galega da Língua Portuguesa. Autor de um manual de língua portuguesa e co-autor de vários cursos on-line. Desde 2009 é presidente da AGAL e vice-presidente da secção galega do Instituto Cultural Brasil Galiza, ICBG.

Eugénio Outeiro é na atualidade professor de língua portuguesa na Escola Oficial de Idiomas de Vila Garcia de Arousa, onde detém o cargo de vice-director. Nasceu na Ilha de Arousa há 34 anos e estudou filologia portuguesa na USC. É membro do conselho da AGAL, poeta, e responsável da imagem deste blogue, entre outras coisas.

<< 1 2 3 4 5 6 7 8 >>