1.- Nosotros tenemos un idioma que es el español, castellano o como quieran denominarlo, y tenemos también el bable, cuyo uso y promoción pretendemos promover».
(Vicente Álvarez Areces, Presidente de Asturias, La Nueva España, 15-12-2005).
2.- En segundo lugar, la «inicial» pretensión gallega es también inaceptable al proponer la oficialidad de la lengua gallega en Asturias, porque, en primer lugar, no existe el gallego de Asturias, sino la fala o gallego-asturiano, que es la lengua de los asturianos entre los ríos Eo y Navia, y también porque la autoridad lingüística y política corresponde a las instituciones y Gobierno de Asturias.
(Francisco Javier García Valledor, Consejero de Justicia, La Nueva España, 14-12-2005).
3.- Si les preguntamos a los de Taramundi, San Tirso de Abres o Vegadeo, que viven con normalidad su "fala".
(María Jesús Álvarez, Presidenta de la Junta General del Principado, La Nueva España, 14-12-2005).
4.- Respecto a la cuestión lingüística, el presidente asturiano subrayó que la ´fala´ de la comarca occidental está reconocida como una de la variantes del bable y así lo asumen también los habitantes de esos municipios "que nunca se han planteado modificar ese estatus", asumido "con normalidad" dentro de unas "excelentes" convivencia y relación institucional con Galicia.
(Vicente Álvarez Areces, Presidente de Asturias, 13-12-2005).
Ao que chegou Tiním… A mentira é a practica do seu quefazer…Quando se salta a taranqueira, despois todo é válido. E temo-la dificil, com o “torito” galego, pois é da escola do Tiním
a igor mira el bable es unas cuantas palabras del castellano antiguo o sea es como un cocido donde hay de todo y donde hay de todo no es nada ni tan siquiera es un dialecto.Que tú quieras españolizar un sitio donde no vives ya lo hicisteis en sudamerica con los indios y mismos argumentos.nosotros a tu
idioma es castejano,tú cultura los toros
y tú marisco las fabis
a igor mira el bable es unas cuantas palabras del castellano antiguo o sea es como un cocido donde hay de todo y donde hay de todo no es nada ni tan siquiera es un dialecto.Que tú quieras españolizar un sitio donde no vives ya lo hicisteis en sudamerica con los indios y mismos argumentos.nosotros a tu
idioma es castejano,tú cultura los toros
y tú marisco las fabis