28-11-2006

  14:56:06, por Lugris   , 377 palavras  
Categorias: Cousas por aí

Barbaridades do Reino de Leom...

Leo isto hoje no "Diário de Leom", que bem poderia chamar-se "Diário de psiquiatria" :crazy:

"Sin abandonar los límites del despropósito, no puede resultar más paradójico que, en el presente año, se haya renovado el convenio suscrito, hace cinco años, entre la Xunta de Galicia y su homóloga de Castilla y León para promocionar, en el Bierzo y Sanabria, el empleo del gallego -variante, como es sabido, del leonés-."

Os leoneses sempre igual: pensam que para que a língua leonesa recupere a sua saude, a língua galega tem que estar moribunda. Sem palavras!

Mas é que o homem, o autor deste artigo, um tal José Antonio Fernández Llamas, é todo um especialista, um filólogo desses estupendos, que um pouco mais arriba, oferece toda umha magistral liçom de lingüística románica: "Por último, llamar la atención sobre palabras tales como «pardal» y «pega», propias de las actuales León, Zamora y Salamanca, que no son utilizadas en el resto de España, donde se prefiere»gorrión» (siendo lo anterior cierto, sí vienen recogidas en el diccionario. Por tanto, aportación del leonés al castellano)".

O que nom sei é como entom pode explicar que o e-Estraviz, diga:
"Pardal s. m. Zool. Ave passeriforme da família dos fringilídeos de cor escura que se domestica facilmente e tem um canto agradável. N. C. Acanthis cannabina."
"Pega3 s. f. (1) Zool. Ave da família dos corvídeos, de cor negra e branca o abdome, que se alimenta de insectos ou pássaros. N. C. Pica pica. Há diversas variedades de pegas: pega-carniceira, pega-carrachenta (o mesmo que pega-rabilonga). Pega-da-fraga, pega-da-montanha, pega-do-país (o mesmo que pega-marça. N. C. Garrulus glandarius). Pega-gaia, pega-marcha, pega-marça, pega-real, pega-reboldana, pega-rebordá: N. C. Garrulus glandarius. Pega-rabilã, pega-rabilonga, pega-rabuda, pega-raposeira, pega-porca, pega-preã, pega-sapeira: N. C. Pica pica. Pega-marinha: gavita. N. C. Haematopus ostralegus. Pega-fria: avefria. N. C. Vanellus vanellus. Pega-marta: azul monhuda. (2) pop. Mulher mal vestida. (3) Castanha cozida com casca [lat. pica]".

Mágoa que nom abundem entre os e as defensoras do leonês as pessoas com as que se poda falar e razonar. Algum trabalho é que se poderia fazer conjuntamente, mas com esta tropa...

1 comentário

Comentário de: aclaração [Visitante]  
aclaração

home… no resto não, mas tem razão em pega e pardal ser palavras asturo-leonesas (não sei se no de “não usadas no resto da Espanha ;)), o qual não quita que sejam também galegas:

pega, la 1.
Pica pica, urraca [Llg, Mo (LLAA 27). Ri. Cn (F). Noval]. Urraca [Lln. Rs. Cl. Os. Pa. Cb. Xx. Cp. Cñ. Ac. Bi. Llv. Sb. Ca (Metáfora). Ay. Ar (= pigarcia = pegaratu). Sd. Qu. Sm. Md. As. Cn (MG). An. Gr. Pr. Mn. Sl. Vd. Tox. /Eo. Mánt/. R. Tor. Mar. VCid]. Pica caudata, urraca [Oc]. 2. Molino de papel de los niños [Cb]. Instrumento de madera y de lata que se fija a un árbol y que gira con el viento haciendo ruido que espanta a los pájaros de los sembrados [Cb].

pardal, el.

(pardial [AGO]. pardeal [ByM].)

1. Carduelis cannabina [Llg (LLAA 27)]. Passer domesticus [Llg (LLAA 27)]. Pájaro gris verdáceo [Tb]. Pájaro de colores grises y averdosados [Qu]. Clase de pájaro [Pzu]. Gorrión [Ca. R. Tor. Mar. VCid]. Pájaro parecido al verderón, de color gris pardusco [Tox]. Pájaro grisáceo [Arm]. 2. {Individuo} astuto, que no es de fiar [Ca], taimado, ladino [ByM]. Persona poco recomendable [Ca. /Eo/]: ¡Vaya pardal qu?estás fechu! [Ca]. {Personaje} bellaco, tunante [AGO].

[do Diccionario General de la Lengua Asturiana (http://mas.lne.es/diccionario/)]

A mim pessoalmente o que me encanta, é o de que o leonês usa o artigo “a". Este homem sim que vai revolucionar a linguística! :D

29-11-2006 @ 12:59