
Magnus Enzensberger (11 de novembro, 1929 em Kaufbeuren) é poeta, ensaista, tradutor e editor alemão. É também escritor sob o pseudônimo de Andreas Thalmayr, Linda Quilt, Elisabeth Ambras e Serenus M. Brezengang
Entre 1965 e 1975 foi membro do Grupo 47. Em 1965 criou a revista «Kursbuch» e desde 1985 edita a série literária Die andere Bibliothek.
«Para um Livro de Leituras Escolares»
Hans Magnus Ensenberger
Poesia do século XX
(de thomas hardy a c.v. cattaneo)
Editorial Inova - 1978
não leias odes, meu filho, lê antes horários:
são mais exactos. desenrola as cartas marítimas
antes que seja tarde, toma cuidado, não cantes.
o dia vem vindo em que hão-de outra vez pregar as listas
nas portas e marcar a fogo no peito os que digam
não. aprende a passar despercebido, aprende mais do que eu:
a mudar de bairro, de bilhete de identidade, de cara.
treina-te nas pequenas traições, na mesquinha
fuga quotidiana, úteis as encíclicas
mas para acender o lume, e os manifestos
são bons para embrulhar a manteiga e o sal
dos indefesos, a cólera e a paciência são precisas
para assoprar-se nos pulmões do poder
o pó fino e mortal, moído por
aqueles que aprenderam muitoe são meticulosos por ti.
Tradução: Jorge de Sena.
Escrito às 09:54:14 nas castegorias: Poetas e Poesia, Alemanha
|
Edward Bond, Nascido em Gram Bretanha 18 de Julho de 1934
COMENTARIO:
desde sempre o poder tentou controlar e adormecer as sociedades, seu opio varia segundo o lugar, a cultura, o momento... hoje estamos a assistir ao adormecimento multimedia... e mentras nos adormecemos:
Quando vocês forçavam ao governo para se livrar das Bombas H
nom resolviam o problema.
Bombas H som dinossauros.
Qualquer governo ficaria satisfeito com livrar-se delas.
Enquanto celebram a vitória eles vam inventar um arma nuclear
tam pequena que caberá na algibeira do Primeiro-Ministro.
Ele vai tira-lá do bolso para mostrar aos netos enquanto cavalgam
no seu joelho direito durante o dia de Natal.
O vosso problema nom é como livrar-se das Bombas H
senom como mudar a sociedade.