Diferenças
Esta página mostra as diferenças entre a revisom do documento que escolheu e a versom actual.
pt_agal:normas:norma_da_agal:morfologia:o_nome [04/11/2016 20:54] ramom [III.2.2.1. Nomes que variam quanto ao número: regras] |
pt_agal:normas:norma_da_agal:morfologia:o_nome [14/11/2016 19:51] (Actual) ramom [III.2.2.1. Nomes que variam quanto ao número: regras] |
||
---|---|---|---|
Linha 9: | Linha 9: | ||
=== III.2.1.1.1. Com forma única para ambos os géneros === | === III.2.1.1.1. Com forma única para ambos os géneros === | ||
- | * a/o //dentista//, a/o //estudante//((As modernas tendências niveladoras da linguagem admitem que certas palavras terminadas em -//nte//, sem marca de género do ponto de vista da gramática tradicional, sejam feminizadas (//estudanta, presidenta, serventa//), seguindo o caminho das que inicialmente eram usadas apenas com -o: //ministra, médica, advogada//)), a/o //jornalista//, a/o //jovem//, a/o //mártir//, a/o //selvagem//, a/o //servente// | + | * a/o //dentista//, a/o //estudante//((As modernas tendências igualitárias da linguagem admitem que certas palavras terminadas em -//nte//, sem marca de género do ponto de vista da gramática tradicional, sejam feminizadas (//estudanta, presidenta, serventa//), seguindo o caminho das que inicialmente eram usadas apenas com -o: //ministra, médica, advogada//)), a/o //jornalista//, a/o //jovem//, a/o //mártir//, a/o //selvagem//, a/o //servente// |
* //comum, contente, cortês, fácil, feliz, maior, melhor, pior// | * //comum, contente, cortês, fácil, feliz, maior, melhor, pior// | ||
Linha 15: | Linha 15: | ||
* (a) //águia//, (a) //água//, (as) //algemas//, (a) //andorinha//, (a) //arma//, (a) //arte//, (a) //criança//, (a) //equipa//, (a) //lagosta//, (a) //omoplata//, (a) //pessoa//, (a) //pétala//, (a) //platina//, (a) //policlínica//, (a) //precinta//, (a) //rádio// (radiofonia), (a) //sebe//, (a) //testemunha//, (a) //vítima// | * (a) //águia//, (a) //água//, (as) //algemas//, (a) //andorinha//, (a) //arma//, (a) //arte//, (a) //criança//, (a) //equipa//, (a) //lagosta//, (a) //omoplata//, (a) //pessoa//, (a) //pétala//, (a) //platina//, (a) //policlínica//, (a) //precinta//, (a) //rádio// (radiofonia), (a) //sebe//, (a) //testemunha//, (a) //vítima// | ||
- | * (o) //abutre//, (o) //bacalhau//, (o) //berço//, (o) //cuspe//, (o) //dia//, (o) //diapositivo//, (o) //espírito//,(o) //fantasma//, (o) //fim//, (o) //hipopótamo//((As modernas tendências niveladoras da linguagem admitem dous géneros com certos nomes de animais que possuem apenas um do ponto de vista da gramática tradicional, nomeadamente os acabados em -o, mas também em -e: a //hipopótama//, a //elefanta//, etc.)), (o) //ícone//, (o) //joelho//, (o) //parêntese//, (o) //pesadelo//, (o) //pezunho//, (o) //pintassilgo//, (o) //polvo//, (o) //rádio// (aparelho), (o) //riso//, (o) //suor//, (o) //rouxinol//, (o) //vime// | + | * (o) //abutre//, (o) //bacalhau//, (o) //berço//, (o) //cuspe//, (o) //dia//, (o) //diapositivo//, (o) //espírito//,(o) //fantasma//, (o) //fim//, (o) //hipopótamo//((As modernas tendências igualitárias da linguagem admitem dous géneros com certos nomes de animais que possuem apenas um do ponto de vista da gramática tradicional, nomeadamente os acabados em -o, mas também em -e: a //hipopótama//, a //elefanta//, etc.)), (o) //ícone//, (o) //joelho//, (o) //parêntese//, (o) //pesadelo//, (o) //pezunho//, (o) //pintassilgo//, (o) //polvo//, (o) //rádio// (aparelho), (o) //riso//, (o) //suor//, (o) //rouxinol//, (o) //vime// |
Linha 65: | Linha 65: | ||
* guardiám/guardião → guardiá/guardião | * guardiám/guardião → guardiá/guardião | ||
* langrám/langrão → langrá/langrã | * langrám/langrão → langrá/langrã | ||
- | * nugalhám/nugalhão → nugalhá/nugalhã((Langrám... e nugalhám... figuram como termos exclusivos da Galiza)) | + | * nugalhám/nugalhão → nugalhá/nugalhã((Langrám e nugalhám figuram como termos exclusivos da Galiza)) |
* rufiám/rufião → rufiá/rufiã, etc | * rufiám/rufião → rufiá/rufiã, etc | ||
* -**ao** | * -**ao** | ||
Linha 85: | Linha 85: | ||
* vilao/vilão((Também temos as formas masculinas //aldeám, anám, anciám, artesám, cidadám, cortesám, cirurgiám, cristám, hortelám, irmám, marrám, pagám, sám, temporám, vám e vilám//, especialmente com o intuito de representar a pronúncia galega ocidental, mas pouco usadas atualmente na escrita reintegracionista)) → vilá / vilã | * vilao/vilão((Também temos as formas masculinas //aldeám, anám, anciám, artesám, cidadám, cortesám, cirurgiám, cristám, hortelám, irmám, marrám, pagám, sám, temporám, vám e vilám//, especialmente com o intuito de representar a pronúncia galega ocidental, mas pouco usadas atualmente na escrita reintegracionista)) → vilá / vilã | ||
- | * No caso de órfao/órfão → orfa/órfã((Temos também a forma popular galega orfo/orfa)) esta regra verifica-se em sílaba átona. | + | * No caso de órfao/órfão → orfa/órfã((Também temos a forma popular galega orfo/orfa)) esta regra verifica-se em sílaba átona. |
Porém, muitos nomes próprios e um comum possuem unicamente a forma feminina em -**ana**: | Porém, muitos nomes próprios e um comum possuem unicamente a forma feminina em -**ana**: | ||
Linha 139: | Linha 139: | ||
| carneiro | ovelha | | //padre// (religioso) | //madre// (religiosa) | | | carneiro | ovelha | | //padre// (religioso) | //madre// (religiosa) | | ||
| cavaleiro | dama | | padrinho | madrinha | | | cavaleiro | dama | | padrinho | madrinha | | ||
- | | cavalo | égua | | pai | mae/mãe((Temos também //nai//, forma característica dos dialetos ocidentais galegos)) | | + | | cavalo | égua | | pai | mae/mãe((Também temos //nai//, forma característica dos dialetos ocidentais galegos)) | |
| compadre | comadre | | perdigom/perdigão | perdiz | | | compadre | comadre | | perdigom/perdigão | perdiz | | ||
| frade | freira | | príncipe | princesa | | | frade | freira | | príncipe | princesa | | ||
Linha 162: | Linha 162: | ||
=== III.2.2.1.a. Primeira regra === | === III.2.2.1.a. Primeira regra === | ||
Os nomes que em singular acabam em vogal ou -**m** apresentam no plural um -**s** acrescentado à forma de singular (leve-se em conta apenas que o -**m** final passa a -**n**- ao ficar no interior da sílaba): | Os nomes que em singular acabam em vogal ou -**m** apresentam no plural um -**s** acrescentado à forma de singular (leve-se em conta apenas que o -**m** final passa a -**n**- ao ficar no interior da sílaba): | ||
- | * //a → as; boi → bois; controlo → controlos//((Também cabe a forma //controle → controles//, cujo uso é habitual no Brasil)); //elite → elites; fole → foles; herói → heróis; hindu → hindus; irmao/irmão → irmaos/irmãos//((Este tipo de palavras também podem ser escritas, para representar a pronúncia mais ocidental galega, //irmám, mam//... Neste caso, o plural seria //irmáns, mans//...)); //javali → javalis; lei → leis; mole → moles//((Temos também as formas singulares de carácter populares: pel, val, fol e mol)); //pau → paus; pele → peles; regime → regimes//((Note-se que alguns nomes deslocam o acento nas formas de plural: //carácter → caracteres, espécime → especimes, júnior → juniores, sénior → seniores//, mas no caso de //regimes// (sing. //regime//), a palavra fica grave nos dous números)); //rei → reis; réu → réus; vale → vales// | + | * //a → as; boi → bois; controlo → controlos//((Também cabe a forma //controle → controles//, cujo uso é habitual no Brasil)); //elite → elites; fole → foles; herói → heróis; hindu → hindus; irmao/irmão → irmaos/irmãos//((Também se pode escrever //irmám/mam// para representar a pronúncia das variedades mais ocidentais da Galiza nestas palavras e outras análogas. Neste caso, a forma de plural correspondente seguiria o modelo de //irmáns, mans//)); //javali → javalis; lei → leis; mole → moles//((Temos também as formas singulares de carácter popular //fol, mol, pel// e //val//, com igual plural: foles, moles, peles, vales)); //pau → paus; pele → peles; regime → regimes//((Note-se que alguns nomes deslocam o acento nas formas de plural: //carácter → caracteres, espécime → especimes, júnior → juniores, sénior → seniores//, mas no caso de //regimes// (sing. //regime//), a palavra fica grave nos dous números)); //rei → reis; réu → réus; vale → vales// |
* //álbum → álbuns; bom → bons; cançom (/canção) → cançons (/canções)//((Para as palavras do tipo pam e cançom temos ainda o plural que figura entre parêntese: consulte-se a segunda regra)); //jovem → jovens; pam (/pão) → pans (/pães); rim → rins// | * //álbum → álbuns; bom → bons; cançom (/canção) → cançons (/canções)//((Para as palavras do tipo pam e cançom temos ainda o plural que figura entre parêntese: consulte-se a segunda regra)); //jovem → jovens; pam (/pão) → pans (/pães); rim → rins// | ||