Diferenças

Esta página mostra as diferenças entre a revisom do documento que escolheu e a versom actual.


Ligaçom para esta vista de comparaçom

pt_agal:teoria:ortografia [18/01/2011 13:04]
ramom
pt_agal:teoria:ortografia [09/12/2013 23:34] (Actual)
ramom
Linha 3: Linha 3:
 ===== Porque dizedes que a ortografia ILG-RAG é espanhola? ===== ===== Porque dizedes que a ortografia ILG-RAG é espanhola? =====
  
-<WRAP column 60%> +<WRAP justify column 60%> 
-Sendo a atual ortografia do castelhano muito mais antiga, a ortografia ILG-RAG coincide com ela na maioria dos usos, e quando nom coincide está muito influída. O caso mais emblemático é o [[http://es.wikipedia.org/wiki/%C3%91|Ñ]]. Por outro lado, os seus valedores nom negam [[pt_agal:teoria:reconhecem|este facto]].+Sendo a atual ortografia do castelhano muito mais antiga, a ortografia ILG-RAG [[pt_agal:teoria:comparacom_ortografias|coincide com ela na maioria dos usos]], e quando nom coincide está muito influída. O caso mais emblemático é o [[http://es.wikipedia.org/wiki/%C3%91|Ñ]]. Por outro lado, os seus valedores nom negam [[pt_agal:teoria:reconhecem|este facto]].
  
 \\ \\
Linha 14: Linha 14:
 <WRAP clear></WRAP> <WRAP clear></WRAP>
  
 +<WRAP justify>
 O galego elaborado polo Instituto da Língua Galega e avalizado pola Real Academia Galega e aquele que usa a administraçom pública galega está baseado na ortografia castelhana com algumhas leves modificações: eliminaçom da letra Y (Tui) e [[pt_agal:teoria:eliminaçom do G perante E,I]] e do J sendo usado em seu lugar a letra X (Xanela, Xente, Xineta, Xogar, Xuntar).  O galego elaborado polo Instituto da Língua Galega e avalizado pola Real Academia Galega e aquele que usa a administraçom pública galega está baseado na ortografia castelhana com algumhas leves modificações: eliminaçom da letra Y (Tui) e [[pt_agal:teoria:eliminaçom do G perante E,I]] e do J sendo usado em seu lugar a letra X (Xanela, Xente, Xineta, Xogar, Xuntar). 
  
 O seu antecedente é o galego utilizado durante o séc. XIX por pessoas que foram alfabetizadas em castelhano e era a única ortografia que dominavam. Tecnicamente, como demonstra esta wiki-faq, o uso da ortografia espanhola é apenas umha opçom. O seu antecedente é o galego utilizado durante o séc. XIX por pessoas que foram alfabetizadas em castelhano e era a única ortografia que dominavam. Tecnicamente, como demonstra esta wiki-faq, o uso da ortografia espanhola é apenas umha opçom.
  
-Para aprofundar sobre a ortografia na Idade Médiahttp://www.romaniaminor.net/ianua/sup/sup02.pdf+Para aprofundar sobre a ortografia na Idade Média veja-se a [[http://www.romaniaminor.net/ianua/sup/sup02.pdf|Introducción a la ortografia iberorromanica medieval]] de Xavier Frías Conde. 
 +</WRAP>
  
  
 ===== A ortografia oficial é a que melhor se adapta à nossa forma de falar ===== ===== A ortografia oficial é a que melhor se adapta à nossa forma de falar =====
 +
 +<WRAP justify>
  
 Todas as ortografias recolhem doses de etimologismo e de foneticismo. Se o critério fosse a facilidade o resultado era manifestamente melhorável. Podia-se aplicar a cada fonema umha letra: kasa, zertamê, êskóla, gêRa (guerra), aber, kêixô, uískê.   Todas as ortografias recolhem doses de etimologismo e de foneticismo. Se o critério fosse a facilidade o resultado era manifestamente melhorável. Podia-se aplicar a cada fonema umha letra: kasa, zertamê, êskóla, gêRa (guerra), aber, kêixô, uískê.  
Linha 35: Linha 38:
  
 Enfim, o mais fácil nem sempre é o melhor. Enfim, o mais fácil nem sempre é o melhor.
 +</WRAP>
  
 ===== Porque havemos de escrever assim, se aqui nunca se usou nh, lh ou ç?  ===== ===== Porque havemos de escrever assim, se aqui nunca se usou nh, lh ou ç?  =====
  
 +<WRAP justify>
 Na Galiza usárom-se todas essas letras. Basta ver [[http://ilg.usc.es/tmilg/ |qualquer texto medieval]] para verificar que a ortografia usada é substancialmente a mesma que hoje usam em Portugal ou no Brasil, com as lógicas diferenças de cinco séculos de distáncia temporal.  Na Galiza usárom-se todas essas letras. Basta ver [[http://ilg.usc.es/tmilg/ |qualquer texto medieval]] para verificar que a ortografia usada é substancialmente a mesma que hoje usam em Portugal ou no Brasil, com as lógicas diferenças de cinco séculos de distáncia temporal. 
 +</WRAP>
  
- +<WRAP justify column 60%>
-<WRAP column 60%>+
 Os hábitos ortográficos que temos na atualidade som lógicos, porque quando começamos a escrever galego de novo, só conhecíamos a ortografia da língua em que fôramos alfabetizados. Os primeiros autores e autoras do século XIX nem sequer conheciam a existência de um legado literário comum à Galiza e Portugal.  Os hábitos ortográficos que temos na atualidade som lógicos, porque quando começamos a escrever galego de novo, só conhecíamos a ortografia da língua em que fôramos alfabetizados. Os primeiros autores e autoras do século XIX nem sequer conheciam a existência de um legado literário comum à Galiza e Portugal. 
  
Linha 55: Linha 60:
 ===== A ortografia nom é assim tam importante ===== ===== A ortografia nom é assim tam importante =====
  
 +<WRAP justify>
 Se assim fosse, o galego só teria umha ortografia (seja esta a castelhana ou a portuguesa). Se assim fosse, o galego só teria umha ortografia (seja esta a castelhana ou a portuguesa).
  
Linha 71: Linha 77:
 O caso do [[http://azeri.org/Azeri/az_english/52_folder/52_articles/52_alphabet.html|azeri]], do [[http://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_moldavo|moldávio]] ou do [[http://ca.wikipedia.org/wiki/Secessionisme_ling%C3%BC%C3%ADstic#En_el_catal.C3.A0|valenciano]] evidenciam que a ortografia é, com certeza, importante. É umha forma de situar-se no mundo, integrar-se num ou noutro sistema lingüístico e cultural. O caso do [[http://azeri.org/Azeri/az_english/52_folder/52_articles/52_alphabet.html|azeri]], do [[http://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_moldavo|moldávio]] ou do [[http://ca.wikipedia.org/wiki/Secessionisme_ling%C3%BC%C3%ADstic#En_el_catal.C3.A0|valenciano]] evidenciam que a ortografia é, com certeza, importante. É umha forma de situar-se no mundo, integrar-se num ou noutro sistema lingüístico e cultural.
  
 +</WRAP>
  
 ===== A ortografia reintegrada é oficial? ===== ===== A ortografia reintegrada é oficial? =====
  
 +<WRAP justify>
 Nom. Realmente nom há nengumha norma oficial, nem sequer para o castelhano, mas a ideia de as normas ILG/RAG serem oficiais está bastante estendida socialmente.  Nom. Realmente nom há nengumha norma oficial, nem sequer para o castelhano, mas a ideia de as normas ILG/RAG serem oficiais está bastante estendida socialmente. 
  
Linha 85: Linha 92:
 Umha discriminaçom dos cidadaos com base na ortografia estaria, aliás, a violar os artigos 10.2 e 14 da Constituiçom Espanhola, bem como o artigo 5.4. do Estatuto de Autonomia da Galiza.   Umha discriminaçom dos cidadaos com base na ortografia estaria, aliás, a violar os artigos 10.2 e 14 da Constituiçom Espanhola, bem como o artigo 5.4. do Estatuto de Autonomia da Galiza.  
  
 +</WRAP>
  
 ===== É possível ser reintegracionista em galego ILG-RAG? ===== ===== É possível ser reintegracionista em galego ILG-RAG? =====
 +<WRAP justify>
  
 É. É possível ser reintegracionista, apesar de se escrever em ILG-RAG.  É. É possível ser reintegracionista, apesar de se escrever em ILG-RAG. 
Linha 94: Linha 102:
  
 Há também aqueles que resolvem escrever em normativa ILG-RAG simplesmente porque as circunstáncias som demasiado adversas para as outras opçons – nomeadamente no ámbito profissional –, mas que mudariam de ortografia se o reintegracionismo fosse a normalidade social e institucional.  Há também aqueles que resolvem escrever em normativa ILG-RAG simplesmente porque as circunstáncias som demasiado adversas para as outras opçons – nomeadamente no ámbito profissional –, mas que mudariam de ortografia se o reintegracionismo fosse a normalidade social e institucional. 
 +
 +Mesmo já há um livro intitulado: [[http://www.cumio.com/libro.php?id_libro=691|Como ser reintegracionista sen que a familia saiba]], que promete: //axudar-te a mellorar o galego e a confluír co portugués sen necesidade de mudares a ortografía//.
  
 O reintegracionismo que já anda a remar numha canoa nom nega o reintegracionismo que outros alviscam no horizonte.  O reintegracionismo que já anda a remar numha canoa nom nega o reintegracionismo que outros alviscam no horizonte. 
  
  
 +</WRAP>
  
QR Code
QR Code pt_agal:teoria:ortografia (generated for current page)