Francisco Tettamancy

 (1854-1921)

Irmandades da Fala da Corunha (membro fundador)

 “O seu idioma é o nosso (…) em nada discrepa do galego pola sua estrutura, a sua fonética, os seus giros, as suas desinências, etc. ; só que os portugueses civilizárom-no”.

Esta citaçom pertence à réplica que Francisco Tettamancy escreveu a um dos contrários à legenda do Monumento aos Mártires de Carral, considerada lusitanizante por alguns:

 Señor don Julio Dávila Díaz,

Mi excelente amigo: La leyenda del monumento, diga quien lo quiera, está escrita en gallego castizo: Aos es la contracción de la preposición á y del artículo los. Si las lenguas progresan como todo es susceptible de progreso en la vida, y nuestra lengua se estancó desde los siglos XIII al XIV, es necesario retrotraerla y progresarla como lo han hecho los portugueses. Su idioma es el nuestro, y tales son sus asines, que en nada discrepa del gallego por su estructura, su fonética, sus giros, sus desinencias, etc. ; sólo que los portugueses la civilizaron. Tenga usted entendido que el gallego es anterior al portugués, y si ustedes no conocen ahí ciertas particularidades que con respecto a este asunto llévanse escritas, discúlpales la natural carencia de elementos para averiguarlas. No me extrañan y conceptuo muy lógicas las preguntas de usted.

San Julián de Sergude, 23 07-1904

 (Em TETTAMANCY GASTÓN, F. (1907), “Barbarismos de la inscripción del Monumento a los mártires de Carral”, Buenos Aires: Coni, p 14.)