Tradução automática inglês-galego (um exemplo)

Imagem

As/Os lusistas e/ou reintegratas -as pessoas que acreditamos em que “galego e português, a mesma ***** é”- jogamos com vantagem. Por quê? Vejamos bracelet replica cartier um exemplo prático!

Eis a fantástica infografia que uma anglófona designer cartier bracelet for sale philippines
chamada Ana fez para comemorar o 12º Dia da Toalha, há 2 anos atrás:

Towel-day-Infographic2

Celebrating Towel Day with an Infographic

If you don’t know much about Douglas Adams, the most important thing to know is that he wrote humorous and fun science fiction books. This May marks the 12-year anniversary of Adams’ death. Two weeks cartier love bracelet replica after his death, his fans decided to commemorate him by making May 25th Towel Day. It turns out that Lemonly’s designer, Ana, is one of those fans. To see our other Adams and Towel Day infographic all about the number 42: the answer to life, the universe, and everything, click here!

Para quem saber inglês, tudo bem, mas quem não saber falar mais do que galego vai ficar sem perceber/compreender nada.

Mas NÃO ENTREM EM PÂNICO! Graças ao fato de galego e português serem a mesma… língua! (e ao fato de essa língua ser falada e escrita por mais de 200 milhões de pessoas) as galegas e os galegos dispomos, sem fazermos qualquer esforço, automaticamente, de uma tradução para a nossa língua:

gilvieiraWDdiadatoalha

Por nada! Agradeçam a @ogilvieira

E assim com praticamente cartier bracelet
tudo: filmes, seriados, livros… ?

Deixar uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *