O meu mosteiro na montanha
O meu mosteiro na montanha

Um telhado de colmo sobre três quartos é melhor que sete grandes salas.
Nuvem Louca está aqui recluído, longe do mundo.
A noite faz-se funda e eu fico dentro, sozinho,
única luz a iluminar a longa noite de outono.

Tradução do inglês a partir do trabalho de John Stevens. Wild Ways, White Pine Press, 2003, USA.

(Ikkyu Sojun)

Tags: ikkyu, poesia, zen
Um outono sem lua

Sem lua no melhor dia para ver a lua.
Sento-me só ao pé do castiçal e canto velhas canções pelo baixo -
os melhores poetas amaram estas noites
mas eu só oiço o ruído da chuva
e lembro as emoções deste últimos anos.

Tradução do inglês a partir do trabalho de John Stevens. Wild Ways, White Pine Press, 2003, USA.

(Ikkyu Sojun)

Tags: ikkyu, poesia, zen
Zen vivo
Zen vivo

Quem precisa o Budismo dos mestres oxidados?
Eu passei três décadas só nas montanhas
e resolvi ali todos os meus koans,
vivendo o Zen com os pinos e o vento.

Tradução do inglês a partir do trabalho de John Stevens. Wild Ways, White Pine Press, 2003, USA.O título é meu

(Ikkyu Sojun)

Tags: ikkyu, poesia, zen

<< 1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 128 >>